Češtinářská zábava

Na této stránce najdete sbírku zajímavostí o českém jazyce.

Palindromy

Palindrom je slovo, které se čte stejně i pozpátku. Příklady takových slov a vět:

slinils, kajak, ležel, máchám, mečem, melem, míním, nejen, nesen, nepochopen, nezačazen, nezařazen, pochop, tahat, vymyv, věděv, zaraz...

  • A dál vidí lítat netopýry potentát i lid i vláda.
  • Celkem jednu sovu sám pan Knap má. Sůvo, sundejme klec.
  • Fešná paní volá: má málo vína pan šéf?
  • Jelenovi pivo nelej.
  • Kobyla má malý bok.
  • Kuna nese nanuk.
  • Moto i Véna dá rád a neví o tom.
  • Na pět šídel hledí Štěpán.
  • Nevypusť supy ven.
  • Sabina hrává na varhany bas.
  • Šenkýřko, křikneš?
  • Šel pan Máslo kol sám na Pleš.
  • U dubu budu mít rád dar, tím u dubu budu.
  • V elipse spí lev.
  • Zeman nemá kámen na mez.
  • Zeman seno dones na mez.
  • Žáku, oko ukaž!
  • Do chladu si masa mísu dal Chod.

Pozor na i nebo y

Chyba v následující větě může mít nedozírné následky: "Načapali mě při lesním pychu."

Pořadí slov ve větě

Jistá slabina i záludnost současně naší mateřštiny na mě vykoukla z věty "Mám problémy při sexu s houserem!"
Při špatném pořadí to fakt zní blbě.

Důležitost interpunkce

Jak je důležité správně napsat čárku, je vidět v následujících větách. Jinak napsaná čárka může poněkud změnit význam věty:

  • Tvoje stará pila leží ve sklepě. Tvoje stará pila, leží ve sklepě.
  • Popravit, nelze udělit milost. Popravit nelze, udělit milost.
  • Co zas chcete, pane řediteli? Co, zas chcete, pane řediteli?

Opilost v češtině

Eskymáci mají údajně desítky či stovky pojmenování pro sníh. Nejspíš to není pravda, ale pravdou je, že Češi mají opravdu hodně pojmenování pro opilost. Nevím, jestli se tím můžeme chlubit, ale čeština je na to opravdu bohatá. Opilost můžeme spojit s profesemi:

  • elektrikář je nadrátovanej
  • soudce je jak zákon káže
  • klempíř je na šrot
  • metař je nametenej
  • sládek je nachmelenej
  • akademický malíř je pod obraz
  • malíř pokojů je zmalovanej
  • loutkoherec je zpumprlíkovanej
  • zpěvák je zhulákanej
  • letec je jako bomba
  • pyrotechnik je jako puma
  • kanonýr je jako dělo
  • pracovník pneuservisu je gumovej
  • truhlář je jako prkno
  • kněz je jako slovo boží
  • funebrák je tuhej
  • meteorolog je na mraky
  • silničář je navátej
  • veterinář je jako zvíře
  • zápasník je narvanej nebo ztřískanej
  • boxer je k.o.
  • kropič je zlitej
  • zahrádkář je nakropenej
  • zemědělec ji má jako vidle
  • zootechnik v JZD je jako dobytek
  • řezník jako prase
  • zoolog má opici
  • kynolog je jako doga
  • zvěrolékař je líznutej
  • kovář je zbušenej
  • kuchař je na kaši
  • myslivec je piclej
  • písmomalíř je zlinkovanej
  • lakyrník je zlakovanej
  • kominík je zčazenej
  • sklenář má okno
  • poslanec je odhlasovanej
  • uklízečka je na prach nebo na hadry
  • zaměstnanec autobazaru je jetej
  • dopravář má špičku
  • dopravák je přejetej
  • pumpař je jak pumpa nebo je úplně total
  • dřevorubec je zrubanej
  • karbaník je sejmutej
  • karbaník je i zkárovanej nebo na káry
  • ortopéd je zlámanej
  • dermatolog je koženej
  • anesteziolog je v bezvědomí
  • pedagog je vyškolenej
  • flétnista zhvízdanej
  • muzikant si dá do trumpety je na moll
  • entomolog je na mol
  • chmelař je jako žok
  • ajznboňák i tramvaják je vykolejenej
  • výhybkář je namazanej
  • zákazník má nakoupeno
  • řidič je zřízenej nebo vyřízenej
  • ocelář je zkalenej
  • pracovník čistírny je napranej
  • dřevorubec je rozsekanej
  • pracovník v lomu je nalámanej
  • vězeň i ornitolog má motáka
  • vypravěč pohádek má draka
  • mlynář je namletej
  • zvoník je cinklej
  • kat je sťatej
  • voják se rozstřelil a pořád ji má jako z praku
  • hajzlbába je na sračky
  • a když to někdo přežene, tak má dost nebo je hotovson nebo je fakt zrušenej
  • a nebo přímo kantáre

Cizí slova

Výňatek z neoficiálního výkladového slovníku:

  • Asymetrický – asi metr dlouhý
  • Botanik – švec
  • Car – krátký útržek tkaniny
  • Dekorace – zbavení stromu kůry
  • Etnologie – nauka o sopkách
  • Fraktura – výlet ve slavnostním oděvu
  • Gaskonec – oznámení o ukončení dodávky plynu
  • Hadr – údiv nad příchodem lékaře
  • Interiér – pes pro doma
  • Jarmark – značkový přípravek na mytí nádobí
  • Katoda – óda na kata
  • Lapidárium – soustava pastí
  • Marcipán – muž v březnu rozený
  • Narcista – prodavač květin
  • Obhajoba – procházka kolem lesa ve dvou
  • Pragmatik – učitel matematiky v Praze
  • Rokfor – vtip roku
  • Stožár – dva padesátižáry
  • Taktik – dirigent
  • Umpire – druh upíra
  • Vorvaň – plovoucí dřevo ve vaně
  • Wassermann – vodník
  • Zebroid – kríženec zebry a obra

Hrátky s češtinou

  • Nejdelší věty složené pouze ze souhlásek:
    "Smrž pln skvrn zvlhl z mlh."
    "Blb vlk pln žbrnd zdrhl hrd z mlh Brd skrz vrch Smrk v čtvrť srn Krč."
    "Škrt plch z mlh Brd pln skvrn z mrv prv hrd scvrnkl z brzd skrz trs chrp v krs vrb mls mrch srn čtvrthrst zrn."
    Překlad: "Lakomý hlodavec z čeledi plchovitých, který pocházel z pohoří Brdy, kde bývá často mlha, a který byl plný skvrn od chlévské mrvy, nejdříve ze všeho hrdě scvrnkl z brzd skrze trs rostlin zvaných chrpa až do zakrslých stromů, jimiž byly v tomto případě vrby, pochoutku srnek-potvor, kterou bylo čtvrt hrsti zrní."
  • Rekordmanem ve slovech bez samohlásek je sloveso „scvrnkls“.
  • Naopak všechny samohlásky nalezneme ve slově "krematorium" nebo i s "y" a dokonce i v učebnicovém pořadí ve slovech "dvacetikoruny", "mateřídoušky".
  • Určit přesně, které slovo je v češtině nejdelší, nelze. Ale k favoritům určitě bude patřit i "nejneobhospodařovávatelnějšími".
  • Opakování stejných slabik nemusí znamenat, že dotyčný koktá, třeba si zrovna jen hraje s češtinou:
    Nesnese se se sestrou. (4x)
    Ulili-li liliputáni oheň včas, zabránili požáru. (5x)
    Nebudou se štítiti títi Ti ti tiší špehové do vazu? (8x)
  • Naši rodnou řeč také zdobí největší počet háčků, existují slova, ve kterých se jich objeví i pět: "nejztřeštěnější", "přesvědčivější" apod, mně osobně se tady líbí spojení "ve Žďáře" nebo "o češtině"
  • Umíte těsnopis? No číslicový určitě: Pe3kovi bra3 spa3li, jak 8ahlí lo3, 3mající pos3břené pi100le, o5 a o5, s3leli.
  • Také tzv. Q-systém v naší populaci zlidověl: Qapem přiqačil qartál a qelikému přeqapení qalita qasinek qůli qantu dodáveqázne. Qasinky neqasí.
  • A co takhle jazykolamy? Nebudu se zmiňovat o "ohraných" křepelkách, co lítají přes střechy, ale jak se poperete s tímhle? "V hlavní roli lorda Rolfa hrál Vladimír Leraus a na klavír hrála Klára Králová." "Rozprostovlasatila-li se dcera krále Nabuchodonozora, či nerozprostovlasatila-li se dcera krále Nabuchodonozora?" "Od poklopu ke poklopu Kyklop kouli koul". "Kolouch, kohout s mouchou mnohou s hloupou chloubou houpou nohou, plavou dlouhou strouhou ouzkou, chroupou oukrop s pouhou houskou."
  • Dá se zkusit zkusí něco podobného v angličtině? A to jsme ještě mnohé vynechali, třeba "ˇxandy" jež, jak patrno, již ani klávesnice nechce pozřít...
  • Čeština je i plná homonym (slov se stejnou podobou ale jiným významem). Co chci říct větou "Ženu holí stroj."? Pokud věta nebude napsaná, můmže mít i význam "Ženu holý stroj", tedy dohromady může mít tato věta minimálně 4 významy.

Sousloví

Pro cizince to může být na překlad tvrdý oříšek:

  • hupky dupky
  • pečený vařený
  • hogo fogo
  • techtle mechtle
  • láry fáry
  • třesky plesky
  • saky paky
  • cimpr campr
  • lážo plážo
  • hala bala
  • mýrnix týrnix
  • basta fidly
  • čóro móro
  • v cuku letu
  • šul nul
  • fifty fifty
  • krindy pindy
  • horem pádem
  • hej rup

Tvorba slov

Jestliže mladá žena je mladice,
tak silná musí být silnice,
když se brání - bránice
a když je rovná - rovnice.

Jestliže mnoho soch je sousoší,
pak tedy mnoho žen je soužení.

Ženský rod vzniká třeba koncovkou -ice:
Od slova krab je to krabice,
od slova had - hadice,
od berana beranice,
z čepu je čepice,
ze slepce slepice,
z jalovce jalovice,
z palce palice,
ze slunečníku slunečnice.
Rovník - rovnice,
poledník - polednice,
ručník - ručnice,
oběžník - oběžnice
a zimník - zimnice.

Ženský rod vzniká i koncovkou -a:
Kos - kosa, patron - patrona,
rým - rýma, Váh - váha,
Nor - Nora, lup - lupa.
Kýl - kýla, vir - víra.

Lze si pohrát s příponou -e:
Mandl - mandle, vůl - vůle,
Brusel - brusle, datel - datle.

Ale koncovky nejsou jenom -e, -a a -ice:
Co takhle rošťák a roštěnka?
Kopr - kopretina, mandarín - mandarinka,
herec - herka, růženec - Růženka,
jedlík - jedle, orient - orientace,
duch - duchna, stud - studna,
pes - psina.

Vdova po Norovi je ponorka,
po četníkovi - početnice,
manželka kata je Katka
a jejich děti kaťata.

V češtině je i matematika:
Například netopýr je bruttopýr mínus terrapýr,
stožár je dvěstěžár dělený dvěma
nebo třicetižár krát dvě plus čtyřicetižár.
Stodola je dvacetidola na druhou mínus třistadola,
Třinec je osminec bez pětince
a sedmikráska polovina čtrnáctikrásky.

V křoví žijou křováci, kdo žije v roští?
A taky syčák syčí a pachatel páchne.
Cvrček cvrká, co dělá prcek?
Od kočičky je číča, co bude od opičky?

Můžou být děti, když nechce město? Můžou.
Můžou být děti, když nechce okres? Můžou.
A můžou být děti, když nechce stát?

Pomůcky

  • Poloměr Zeměkoule na rovníku:
    Še-tři se osle = 6378 km
  • Předpony fyzikálních jednotek:
    Eliška popisuje Tomáše Garrigua Masaryka, který měl mnoho nástupců, protivníků, fanoušků atd.
    exa = 1018, peta = 1015, tera = 1012, giga = 109, mega = 106, kilo = 103, mili = 10-3, mikro = 10-6, nano = 10-9, piko = 10-12, femto = 10-15, atto = 10-18
  • Žlázy s vnitřní sekrecí:
    Pokus nadběhnout slimákovi příliš brzdil podlézavý štítonos.
    pohlavní (žlázy), nadledvinky, slinivka (břišní), příštitná (tělíska), brzlík, podvěsek (mozkový), štítná žláza
  • Čeští (českoslovenští) prezidenti:
    Maberan zel bezobratlému Golemovi za novou sváteční hučku hašteřivé klauny.
    Masaryk, Beneš, Hácha, Beneš, Gottwald, Zápotocký, Novotný, Svoboda, Husák, Havel, Klaus
  • Sedm územně největších států světa:
    Ruští kadeti číhají u sabrány australských indiánů.
    Rusko, Kanada, Čína, USA, Brazílie, Austrálie, Indie
    Pozn.: Má to jeden háček - USA je větí než Čína...
  • Struny na kytaře:
    Emil hodil granát do atomové elektrárny.

Umírající slova

V roce 2014 probíhal výzkum, ve kterém byla dotazována mládež, co znamenají vybraná slova. Vznikl seznam slov, u kterých hodně lidí nevědělo, co přesně znamenají. Tato slova jsou asi při vzdělanosti a sečtělosti současné mladé populace odsouzena k zániku:

cudný, horlivý, hvozd, chmury, chrabrý, jihnout, jímavý, jízlivý, kasat se, kazajka, klání, kloudný, komolit, konejšit, lačný, láteřit, ledabylý, lomozit, lpět, mamon, mdlý, nedůtklivě, nejapný, niterný, osočit, ostýchavý, otálet, perný, pohnutka, pokoutně, ponurý, pookřát, pověra, potutelný, proradný, prchlivý, předpojatý, pýřit se, rmoutit se, rozšafný, rusý, schlíplý, slídit, spílat, srdnatý, strádat, střenka, svérázný, svízel, šev, tklivý, trýznit, úděl, uhranout, unylý, úlisný, upejpat, úporný, úskalí, uštěpačný, útlocitný, vesměs, výspa, vzývat, záhy, zakabonit se, zakolísat, záludný, zášť, zesinat, zevrubný, zpupný, ztepilý