Češtinářská zábava
Na této stránce najdete sbírku zajímavostí o českém jazyce.
Tvrdé "y" po měkké souhlásce "c"
Kdysi jsme narazili na slovo "skici", kde jdou proti sobě dvě pravidla.
Písmeno "c" je měkká souhláska (vždy se po ní píše měkké "i", ale skica se skloňuje podle tvrdého vzoru "žena").
Co převáží? Bavíme se o češtině, takže odpověď samozřejmě nebude jednoduchá.
1) Tvrdé "y" po měkké souhlásce "c" se píše v případě, že se podstatné jméno skloňuje podle vzoru hrad:
tácy, kecy, hicy, puncy (slovníky uvádějí několik desítek takových slov).
2) Jinak se píše měkké "i" a to i v případě tvrdých vzorů (když skloňujeme podle vzoru žena a předseda):
skici, bréci, sóji, album Jarka Nohavici
3) Tvrdá přídavná jména mají v koncovce tvrdé "y":
bezkopcý kraj, bezkoncý pás, dvoulímcý kabát
4) Naši sousedi provozují hospic, proto je nutné ho tady uvést. Tam se dá napsat oboje "i" / "y".
Podstatné jméno hospic skloňujeme podle vzoru hrad i podle vzoru stroj.
V 7. pádu čísla množného můžeme tedy napsat s hospici i hospicy.
Měkké skloňování podle stroje je v běžné řeči o něco běžnější.
Chytré mobily
Staral jsem se o děcka a tahle automatická oprava mi moc nepomohla:
Jsem s děvkama v bazénu.
Měl jsem špatnou výslovnost nebo je ten mobil fakt tak chytrej? (reálná situace)
Diktuju: "Your question does not have an answer."
Napsalo to: "KSČM does not have a sense."
Zajímavá jména lidí různých národností
Mám odezvu, že se tomu už ani puberťáci nesmějí, ale hrátky se jmény tu nesmí chybět.
Více naleznete na odkazu "Zajímavá a vtipná jména".
Čína: Huli Šu Lina
Finsko: Hulmiho Ukolen
Indie: Raní Sraní
Itálie: Giovanni Seredovanni
Japonsko: Maju Jakjamu
Rumunsko: Valentin Posraldesçu
Rusko: Nadal Dokurev
Saúdská Arábie: Usála Mi Úd
Španělsko: Isabella Da Zabura Izamiñ
Švédsko: Pärkund Roservaal
Česko:
Skutečná příjmení: Skočdopole, Vítámvás, Rádsetoulal, Nejezchleba, Osolsobě
Nejdelší příjmení: Červenokostelecký
Už jako dítě jsem obdivoval nápis na komíně v Hulíně: TOSHULÍN.
Názvy obcí
nejkratší: Aš, popřípadě Eš
nejdelší: Nová Ves u Nového Města na Moravě, Brandýs nad Labem-Stará Boleslav
nejdelší jednoslovný: Prostředkovice
nejčastější: Nová Ves (těsně soupeří s Lhotou)
nejzajímavější: Kozodírky, Pičín, Močovice, Kakánov, Mrtník
Přechodníky
Můj šašek polyká meče.
To se máte, ten můj polyká mlaskaje.
Smskujou si dvě učitelky.
"Ahoj, co deláš?"
"Ále, peču kuře manželovi."
"Tak to je fajn, ale ten přechodník máš špatně."
Mondegreeny
Jedná se o zkomoleninu, protože někdo něco špatně zaslechl (třeba i schválně) nebo to pro něj byla neznámá slova.
Název "mondegreen" vznikl podle slavné skotské balady - viz wikipedie.
- Boryš umí po skalinách (bory šumí po skalinách) - česká hymna je na mondegreeny vděčná
- v sadě skví se Jára Květ (v sadě skví se jara květ)
- hrdý Budžes (hrdý buď, žes vytrval) - báseň S. K. Neumanna
- tetřevi Honzlovci (Kdypak tetřevi hon s lovci prohrají?) - až teď jsem konečně zjistil, kdo jsou ti Honzlovci!
- zahraj mi zlistu (zahraj mi z listu) - v mládí jsem si říkal, co je to ta zlista
- a mně zahrejte Izbinu (It’s been a hard day’s night) - píseň od Beatles
- nezletilé od Kapušky (nezletilé vodka Puškin kosí jako klasy) - písnička od Tří sester, tohle vymyslely naše holky
- táta přijde s roboty (táta přijde z roboty)
- klekl a políbil mu lemroucha (políbil mu lem roucha) - něco sprostšího na závěr
(Ne)gace
Poděkování po koncertě Žalmana:
- Děkujeme za projevy vole.
- Byli jste fakt vrlí.
- Vypadá to, že jste si koncert užili horázně.
- Naštěstí naše zpěvačka byla stoudná.
- A náš humor byl omalený.
- Kytarista je kňuba.
- Tvářil se jako styda.
- Ale je to motorné mehlo.
- Žalman naštěstí zůstal božtík.
Petr Beneš je domrlý douk, co má rád Ckáře:
Odjakživa jsem si přál být motorné mehlo a šika, a i rodiče by jistě uvítali posedu a zbedného vychovance, který tropí jen plechu a ve škole platí za zdvořáka. Nepoštěstilo se, k čemuž se musím jako kňuba s duší bojsy stydatě přiznat. Ale umím být japný, a považuji se za domrlého douka, který si poradí s bozezem, ckami či věstiným gližé i s jejím cesérem.
Jsem utrální cita, co klidně chá dopalek v pomuckém věstinci, napospas řestným znabohům, byť by to byla hoda, kdyby be ztvrdlo v rost a hty zvlhly v ktar.
Rád bych byl rudný, vrlý, vraživý a rvní. Opak je pravdou, i když nevypadám jak šťastník, natož božák. Nejsem sice urotik, ale vem to šť. Myslí mi to gativně, jsem duživý a lida, a naštěstí i božtík.
A líbí se mi, jak zpívá Ckář.
Co je lepší?
stvůra nebo nestvůra
svár nebo nesvár
Jak tato slova vznikla? Předpona "NE" sloužila ve staré češtině nejenom jako zápor ale i k zesílení významu.
Titulky z novin
- O tom by neměl rozhodovat ministr vnitra ale ministr Válek. (Vlastimil Válek - ministr zdravotnictví)
- Policie vyšetřuje Blanku, bojí se, že je to tunel.
- V kraji ubylo nemocných s chřipkou, čtyři lidé zemřeli.
- Dítěti uvízla ruka v kanálu, hasiči ho rozřezali.
- Kosi v Česku vymírají. Kosí je africký virus.
- Hravé slůně se dožadovalo zábavy: Odnesla to oplácaná turistka, kterou nejspíš mělo za stejný živočišný druh.
- Muž masturboval před ženou. Když zjistil, že je policistka, dal se na útěk, ale ta ho po chvíli dohonila.
- Banky končí s kryptoměnami, a to ani nezačaly.
- Uštknutí zmijí je vzácné, ale když kousne dítě, může jít o život.
- Brněnským hřbitovem bude přes Velikonoce projíždět minibus, seniorům pomůže s přesunem.
- V Německu vyhořelo krematorium, mrtvým se nic nestalo.
- Na velikosti nezáleží, nemocnice ve Varšavě léčí všechny ptáky.
- Dvojice mužů pomazala služební vůz MP Heřmanův Městec exkrementy, nepoznáte je?
- Zeman plísní politiky
Je to dobře nebo ne?
- Nová studie dokázala, že lidi jedí banány častěji než opice. (Souhlasím, už ani nevím, kdy jsem naposledy jedl opici.)
- Psi pokousaly hyeny. (Kdo koho pokousal?)
- Graf porazila Seleš. (Už chápu, proč přechylujeme cizí jména.)
- Pošli mi ondatry. (Opravdu je chci poslat?)
- Chlapci šly. (Klukovi ty hodinky fungovaly.)
Kumulace sloves
V češtině lze libovolně vkládat vedlejší věty, klidně až do absurdnosti (příklad od matematika Luboše Picka):
- Obecní úřad každému občanu vyplatí 50 Kč.
- Obecní úřad každému občanu, jenž toho tuláka udá, vyplatí 50 Kč.
- Obecní úřad každému občanu, jenž toho tuláka, který tu sochu poškodil, udá, vyplatí 50 Kč.
- Obecní úřad každému občanu, jenž toho tuláka, který tu sochu, která na sloupu, jenž na mostě, který na cestě, jež Horní a Dolní náměstí spujuje,
leží, stojí, stojí, poškodil, udá, vyplatí 50 Kč.
Anagramy
Anagram neboli přesmyčka je slovo či více slov, která vzniknou z původního slova či více slov tak, že se použijí všechna písmena v původním výrazu obsažená a změní se jejich pořadí.
- chleba – blecha
- reklama – makrela – karamel
- hlavní město Praha – postihlá havranem – přesahovat lhaním – prohlásit neváhám – stíhán pohlavárem
Pangram
Pangram je věta, která obsahuje všechna písmena abecedy.
- Nechť již hříšné saxofony ďáblů rozezvučí síň úděsnými tóny waltzu, tanga a quickstepu.
- Vypätá dcéra grófa Maxwella s IQ nižším ako kôň núti čeľaď hrýzť hŕbu jabĺk.
- The quick brown fox jumps over a lazy dog.
Dokonalý pangram (každé písmeno abecedy se vyskytuje právě jednou):
- J.Q. Vandz struck my big fox whelp.
Věty se všemi znaky s diakritikou:
- Příliš žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy.
- Zvlášť zákeřný učeň s ďolíčky běží podél zóny úlů.
- Loď čeří kýlem tůň obzvlášť v Grónské úžině.
Palindromy
Palindrom je slovo, které se čte stejně i pozpátku. Příklady takových slov a vět:
slinils, kajak, ležel, máchám, mečem, melem, míním, nejen, nesen, nepochopen, nezačazen, nezařazen, pochop, tahat, vymyv, věděv, zaraz...
- Ivo, lež na manželovi.
- A dál vidí lítat netopýry potentát i lid i vláda.
- Celkem jednu sovu sám pan Knap má. Sůvo, sundejme klec.
- Fešná paní volá: má málo vína pan šéf?
- Kobyla má malý bok.
- Kuna nese nanuk.
- Moto i Véna dá rád a neví o tom.
- Na pět šídel hledí Štěpán.
- Nevypusť supy ven.
- Sabina hrává na varhany bas.
- Šenkýřko, křikneš?
- Šel pan Máslo kol sám na Pleš.
- U dubu budu mít rád dar, tím u dubu budu.
- V elipse spí lev.
- Zeman nemá kámen na mez.
- Zeman seno dones na mez.
- Žáku, oko ukaž!
- Do chladu si masa mísu dal Chod.
Alkoholické palindromy
- je blbej
- nedej mu rum jeden
- Ladovi pivo dal
- Pr! Ty na pivo. Lov i pany. Trp!
- Pivo VIP
- Dá ruma ze sezamu rád
- Dá rumu rád
- Dej mu rum, jedy v delikatese, tak i led. Vydej mu rum, jed!
- Nedej mu rum jeden
- U lam opil ses v sesli pomalu
- U ní vopil ses v sesli po vínu.
- Ivo nelej jelenovi
- Jelenovi pivo nelej
- Zelená nelez
- U! Oválet zelenou! O, nelezte lávou
- U ní v klíně pěnil k vínu.
Kruhové palindromy:
- ...tátovi pili pivo, tátovi pili pivo...
- ...čí víno o ní ví, čí víno o ní ví,...
Nedokonalý palindrom:
Pozor na i nebo y
Chyba v následující větě může mít nedozírné následky: "Načapali mě při lesním pychu."
Pořadí slov ve větě
Jistá záludnost naší mateřštiny na mě vykoukla z věty "Mám problémy při sexu s houserem!"
Jak to ten Zbyněk myslel? Napsal větu: "Dostal jsem knížku od Dany Zátopkové, se kterou jsem strávil několik krásných večerů."
Důležitost interpunkce
Jak je důležité správně napsat čárku, je vidět v následujících větách. Jinak napsaná čárka může poněkud změnit význam věty:
- Tvoje stará pila leží ve sklepě. Tvoje stará pila, leží ve sklepě.
- Popravit, nelze udělit milost. Popravit nelze, udělit milost.
- Co zas chcete, pane řediteli? Co, zas chcete, pane řediteli?
- Válku, ne mír. Válku ne, mír!
- Pojďte jíst, děti. Pojďte jíst děti.
- Sháníme brigádníky, kteří by spravili dveře a jednu uklízečku. Sháníme brigádníky, kteří by spravili dveře, a jednu uklízečku.
- Řekni to Petře. Řekni to, Petře.
- Lež má krátké nohy. Lež, má krátké nohy.
- Učitel řekl, abych to dopsal, a odešel. Učitel řekl, abych to dopsal a odešel.
Opilost v češtině
Eskymáci mají údajně desítky či stovky pojmenování pro sníh. Nejspíš to není pravda, ale pravdou je,
že Češi mají opravdu hodně pojmenování pro opilost. Nevím, jestli se tím můžeme chlubit,
ale čeština je na to opravdu bohatá. Opilost můžeme spojit s profesemi:
- elektrikář je nadrátovanej
- soudce je jak zákon káže
- klempíř je na plech
- metař je nametenej
- sládek je nachmelenej
- akademický malíř je pod obraz
- malíř pokojů je zmalovanej
- loutkoherec je zpumprlíkovanej
- zpěvák je zhulákanej
- letec je jako bomba
- pyrotechnik je jako puma
- kanonýr je jako dělo
- pracovník pneuservisu je gumovej
- truhlář je jako prkno
- kněz je jako slovo boží
- funebrák je tuhej
- meteorolog je na mraky
- silničář je navátej
- veterinář je jako zvíře
- zápasník je narvanej nebo ztřískanej
- boxer je k.o.
- kropič je zlitej
- květinářka je nakropená
- sedlák ji má jako vidle
- zootechnik v JZD je jako dobytek
- řezník jako prase
- zoolog má opici
- kynolog je jako doga
- zvěrolékař je líznutej
- kovář je zbušenej
- kuchař je na kaši
- myslivec je piclej
- písmomalíř je zlinkovanej
- lakyrník je zlakovanej
- kominík je zčazenej
- rychtář je zrychtovanej
- sklář je vylitej jak váza
- závodník je na šrot
|
- chemik je v lihu
- sklenář má okno
- poslanec je odhlasovanej
- uklízečka je na prach nebo na hadry
- zaměstnanec autobazaru je jetej
- dopravář má špičku
- dopravák je přejetej
- pumpař je jak pumpa nebo je úplně total
- dřevorubec je zrubanej
- karbaník je sejmutej
- karbaník je i zkárovanej nebo na káry
- ortopéd je zlámanej
- dermatolog je koženej
- anesteziolog je v bezvědomí
- pedagog je vyškolenej
- flétnista zhvízdanej
- muzikant si dá do trumpety a je na moll
- entomolog je na mol
- chmelař je jako žok
- ajznboňák i tramvaják je vykolejenej
- výhybkář je namazanej
- zákazník má nakoupeno
- řidič je zřízenej nebo vyřízenej
- ocelář je zkalenej
- pracovník čistírny je napranej
- dřevorubec je rozsekanej
- pracovník v lomu je nalámanej
- vězeň i ornitolog má motáka
- vypravěč pohádek má draka
- mlynář je namletej
- zvoník je cinklej
- kat je sťatej
- voják se rozstřelil a pořád ji má jako z praku
- hajzlbába je na sračky
- a když to někdo přežene, tak má dost nebo je hotovson
- je fakt zrušenej, najebanej
- a nebo přímo kantáre
|
Názvy pro pivo
Náš denní chléb má také rozmanitá pojmenování:
- Pivko
- Pivák
- Pivso
- Pivson
- Pívo - na Vysočině
- Bír, Bíra
- Škopek - hantec
- Bahno - na Brněnsku (Starobrno / Starobahno)
- Hrnek - na Brněnsku
- Žejdlík
- Malvaz - dobré pivo
- Chcánka - nedobré pivo
- Koza
- Větrák
- Zlatá stoka
- Plnotučný - dvanáctka
- Plechovica, konzerva
- Lahvové pivo: lahváč, lahvoň, kuželka, bandaska
- Podle načepování: hladinka, šnyt, mlíko, čochtan
- Podle míry: pinta, tuplák, třetinka, holba
- Podle síly: osma, desina, dvanda
Názvy pro hospodu
I výukové instituce mají upřesňující pojmenování, aby bylo jasno, kam přesně máme namířeno:
- Hospůdka, hospa
- Hostinec
- Pohostinství
- Restaurace
- Pivnice
- Lokál
- Putyka
- Pajzl
- Špeluňka
- Paluša
- Knajpa (knejpa)
- Koliba
- Bistro
|
- Osvěžovna
- Bašta
- Pivárna
- Hospitace
- Hostina
- Hampejz
- Nálevna
- Bar
- Škopkárna
- Pitna
- Bumbálka
- Krčma
- Výčep, čep
|
- Šenk
- Šopa
- Pub
- Taverna (taberna)
- Čtverka
- Nádražka
- Stánek
- Vožralárna
- Kalírna
- Jednota
- Sokolovna
- Automat
|
Cizí slova
Výňatek z neoficiálního výkladového slovníku:
- Asymetrický – asi metr dlouhý
- Botanik – švec
- Car – krátký útržek tkaniny
- Dekorace – zbavení stromu kůry
- Etnologie – nauka o sopkách
- Fraktura – výlet ve slavnostním oděvu
- Gaskonec – oznámení o ukončení dodávky plynu
- Hadr – údiv nad příchodem lékaře
- Interiér – pes pro doma
- Jarmark – značkový přípravek na mytí nádobí
- Katoda – óda na kata
- Lapidárium – soustava pastí
- Marcipán – muž v březnu rozený
- Narcista – prodavač květin
- Obhajoba – procházka kolem lesa ve dvou
- Pragmatik – učitel matematiky v Praze
- Rokfor – vtip roku
- Stožár – dva padesátižáry
- Taktik – dirigent
- Umpire – druh upíra
- Vorvaň – plovoucí dřevo ve vaně
- Wassermann – vodník
- Zebroid – kríženec zebry a obra
Hrátky s češtinou
- Nejdelší věty složené pouze ze souhlásek:
"Smrž pln skvrn zvlhl z mlh."
"Blb vlk pln žbrnd zdrhl hrd z mlh Brd skrz vrch Smrk v čtvrť srn Krč."
"Škrt plch z mlh Brd pln skvrn z mrv prv hrd scvrnkl z brzd skrz trs chrp v krs vrb mls mrch srn čtvrthrst zrn."
Překlad: "Lakomý hlodavec z čeledi plchovitých, který pocházel z pohoří Brdy, kde bývá často mlha, a který byl plný skvrn od chlévské mrvy, nejdříve ze všeho hrdě scvrnkl z brzd skrze trs rostlin zvaných chrpa až do zakrslých stromů, jimiž byly v tomto případě vrby, pochoutku srnek-potvor, kterou bylo čtvrt hrsti zrní."
- Rekordmanem ve slovech bez samohlásek je slovo "čtvrtsmršť" nebo hezčí "scvrnkls".
- Naopak všechny samohlásky nalezneme ve slově "krematorium" nebo i s "y" a dokonce i v učebnicovém pořadí ve slovech "dvacetikoruny", "mateřídoušky".
- Nejdelší slova mohou být např. tato: nejneobhospodařovávatelnější, nejnevykrystalizovávatelnější, nejnerestrukturalizovávatelnější,
nejnezpravděpodobnostňovávatelnější, nejzdevětadevadesáteronásobitelnější, nejnezdevětadevadesáteronásobitelnější.
- Opakování stejných slabik nemusí znamenat, že dotyčný koktá, třeba si zrovna jen hraje s češtinou:
Nesnese se se sestrou. (4x)
Ulili-li liliputáni oheň včas, zabránili požáru. (5x)
Nebudou se štítiti títi Ti ti tiší špehové do vazu? (8x)
- Naši rodnou řeč také zdobí největší počet háčků, existují slova, ve kterých se jich objeví i pět: "nejztřeštěnější", "přesvědčivější" apod,
mně osobně se tady líbí spojení "ve Žďáře" nebo "o češtině"
- Umíte těsnopis? No číslicový určitě: Pe3kovi bra3 spa3li, jak 8ahlí lo3, 3mající pos3břené pi100le, o5 a o5, s3leli.
- Také tzv. Q-systém v naší populaci zlidověl: Qapem přiqačil qartál a qelikému přeqapení qalita qasinek qůli qantu dodáveqázne. Qasinky neqasí.
- A co takhle jazykolamy? Nebudu se zmiňovat o "ohraných" křepelkách, co lítají přes střechy, ale jak se poperete s tímhle? "V hlavní roli lorda Rolfa hrál Vladimír Leraus a na klavír hrála Klára Králová." "Rozprostovlasatila-li se dcera krále Nabuchodonozora, či nerozprostovlasatila-li se dcera krále Nabuchodonozora?" "Od poklopu ke poklopu Kyklop kouli koul". "Kolouch, kohout s mouchou mnohou s hloupou chloubou houpou nohou, plavou dlouhou strouhou ouzkou, chroupou oukrop s pouhou houskou."
- Dá se zkusit zkusí něco podobného v angličtině? A to jsme ještě mnohé vynechali, třeba "ˇxandy" jež, jak patrno, již ani klávesnice nechce pozřít...
- Čeština je i plná homonym (slov se stejnou podobou ale jiným významem). Co chci říct větou "Ženu holí stroj."? Pokud věta nebude napsaná, můmže mít i význam "Ženu holý stroj", tedy dohromady může mít tato věta minimálně 4 významy.
Sousloví
Pro cizince to může být na překlad tvrdý oříšek:
- hupky dupky
- pečený vařený
- hogo fogo
- techtle mechtle
- láry fáry
- třesky plesky
- saky paky
- cimpr campr
- lážo plážo
- hala bala
- mýrnix týrnix
- basta fidly
- čóro móro
- nato tata
- kruci písek
|
- v cuku letu
- šul nul
- fifty fifty
- krindy pindy
- horem pádem
- hej rup
- pýgl nýgl
- ťip ťop (správně asi "tip")
- jakž takž
- cobydup
- sakum prásk
- křížem krážem
- eňo ňuno
- volky nevolky
- chtě nechtě, chca nechca
|
Úsloví
- Ja mi to šumafuk
- Stát za pendrek
- Dávat na sekyru
- Zůstat na ocet
- Velký kulový
- Tři prdele
- Hlava v pejru
- Kujme pikle
- Být grogy
- Šplouchá mu na maják
- Straší mu ve věži
- Má o kolečko víc
- Mít za lubem
- Na jedno brdo
- Mít krámy
- Ježkovy voči
- Je to na draka
- Klepla ho pepka
|
- Natáhnout bačkory
- Je to v čudu
- Zatnout tipec
- Držet klapačku
- Vzít kramle
- Jsem z toho jelen
- Mít máslo na hlavě
- Držet basu
- Jde to do kopru
- Zapalovat lejtka
- Jak za krále Klacka
- Stojí to za starou belu
- Ušil na mě boudu
- Je toho habaděj
- To je pěkná habaďůra
- Tlačila mě noční můra
- Je z toho na větvi
|
Přirovnání
Čeština je bohatá na přirovnání, pár příkladů:
- blbej jak necky
- bleje jak Alík
- bordel jako v tanku
- courá se jak když veze tchýni na pohotovost
- čumí jak husa do flašky
- čumí jak péro z gauče
- jasný jako facka
- je hnusná jak noc
- je vychcanej jak mraky
- tváří se jako měsíček na hnoji
Tisíc přirovnání lze nalézt na webu Všechna přirovnání.
Co to znamená?
- španělská vesnice
- baron Prášil
- švédská trojka
Tvorba slov
Jestliže mladá žena je mladice,
tak silná musí být silnice,
když se brání - bránice
a když je rovná - rovnice.
Jestliže mnoho soch je sousoší,
pak tedy mnoho žen je soužení.
Kráva se otelila, kočka okotila,
takže logicky žraločice se ožrala.
Množná čísla:
Trenér - trenýrky
kost - kostra
Ženský rod vzniká třeba koncovkou -ice:
Od slova krab je to krabice,
od slova had - hadice,
z čepu je čepice,
ze slepce slepice,
z jalovce jalovice,
z palce palice,
ze slunečníku slunečnice.
Rovník - rovnice,
poledník - polednice,
ručník - ručnice,
oběžník - oběžnice
a zimník - zimnice.
Ženský rod vzniká i koncovkou -a:
Kos - kosa, patron - patrona,
rým - rýma, Váh - váha,
Nor - Nora, lup - lupa.
Kýl - kýla, vir - víra.
Tvoření nástrojů ženského rodu:
vaření - vařečka, míchání - míchačka, praní - pračka, vrtání - vrtačka
ALE metení - metlička, šlehání - šlehačka
Lze si pohrát s příponou -e:
Mandl - mandle, vůl - vůle,
Brusel - brusle, datel - datle.
Ale koncovky nejsou jenom -e, -a a -ice:
Co takhle rošťák a roštěnka?
Kopr - kopretina, mandarín - mandarinka,
herec - herka, růženec - Růženka,
jedlík - jedle, orient - orientace,
duch - duchna, stud - studna,
pes - psina.
Vdova po Norovi je ponorka,
po četníkovi - početnice,
manželka kata je Katka
a jejich děti kaťata.
Rodina beranů: Táta je beran, máma je beranice a dítě je beranidlo.
Chvíle po té, kdy skončí hádka = pohádka
Chvíle po té, kdy dojde k vyvrcholení = pošuk
Erotoman u zpovědi = šukajícník
V křoví žijou křováci, kdo žije v roští?
Syčák syčí, takže pachatel páchne.
Cvrček cvrká, co dělá prcek?
Co dělá blinkr?
Od kočičky je číča, co bude od opičky?
Paradox: Ředitel řídí a řiditel ředí.
Můžou být děti, když nechce město? Můžou.
Můžou být děti, když nechce okres? Můžou.
A můžou být děti, když nechce stát?
Matematika a fyzika v češtině
Netopýr je bruttopýr mínus terrapýr.
Stožár je dvěstěžár dělený dvěma
nebo třicetižár krát dvě plus čtyřicetižár.
Stodola je dvacetidola na druhou mínus třistadola,
Třinec je osminec bez pětince
a sedmikráska polovina čtrnáctikrásky.
Počítačová matematika:
Osm trilobitů je jeden trilobyte (trilobajt),
osm hobitů je jeden hobyte (hobajt)
Užití fyzikálních předpon:
Ženský pohlavní orgán na nose = Nano-sekunda
Pejorativní informace o nastalé vakanci dámských sprch = Mili-sekundy (jen homofonně, správně je mily)
Mnemotechnické pomůcky
- Poloměr Zeměkoule na rovníku:
Še-tři se osle = 6378 km
- Běžně se užívá střední poloměr:
Še-tři se jelene = 6371 km
- Předpony fyzikálních jednotek:
Eliška popisuje Tomáše Garrigua Masaryka, který měl mnoho nástupců, protivníků, fanoušků atd.
exa = 1018, peta = 1015, tera = 1012, giga = 109, mega = 106, kilo = 103, mili = 10-3, mikro = 10-6, nano = 10-9, piko = 10-12, femto = 10-15, atto = 10-18
- Chalkogeny v periodické tabulce prvků:
Ó Slečno, Sejměte Též Podprsenku (O = kyslík, S = síra, Se = selen, Te = tellur, Po = polonium)
- Žlázy s vnitřní sekrecí:
Pokus nadběhnout slimákovi příliš brzdil podlézavý štítonos.
pohlavní (žlázy), nadledvinky, slinivka (břišní), příštitná (tělíska), brzlík, podvěsek (mozkový), štítná žláza
- Čeští (českoslovenští) prezidenti:
Malý beran házel bezobratlému Golemovi za novou sváteční hučku hašteřivé klauny.
Masaryk, Beneš, Hácha, Beneš, Gottwald, Zápotocký, Novotný, Svoboda, Husák, Havel, Klaus
- Sedm územně největších států světa:
Ruští kadeti číhají u samé brány australských indiánů.
Rusko, Kanada, Čína, USA, Brazílie, Austrálie, Indie
Pozn.: Má to jeden háček - USA je větí než Čína...
- Struny na kytaře:
Emil hodil granát do atomové elektrárny.
Umírající slova
V roce 2014 probíhal výzkum, ve kterém byla dotazována mládež, co znamenají vybraná slova. Vznikl seznam slov, u kterých hodně lidí nevědělo, co přesně znamenají.
Tato slova jsou asi při vzdělanosti a sečtělosti současné mladé populace odsouzena k zániku:
cudný, horlivý, hvozd, chmury, chrabrý, jihnout, jímavý, jízlivý, kasat se, kazajka, klání, kloudný, komolit, konejšit, lačný, láteřit, ledabylý, lomozit, lpět, mamon,
mdlý, nedůtklivě, nejapný, niterný, osočit, ostýchavý, otálet, perný, pohnutka, pokoutně, ponurý, pookřát, pověra, potutelný, proradný, prchlivý, předpojatý, pýřit se,
rmoutit se, rozšafný, rusý, schlíplý, slídit, spílat, srdnatý, strádat, střenka, svérázný, svízel, šev, tklivý, trýznit, úděl, uhranout, unylý, úlisný, upejpat, úporný,
úskalí, uštěpačný, útlocitný, vesměs, výspa, vzývat, záhy, zakabonit se, zakolísat, záludný, zášť, zesinat, zevrubný, zpupný, ztepilý
Pohádka na M
Minulý měsíc měla moje máma mega maškarní mikulášské mecheche.
Možností místa mejdanu měli mnoho: malý motel, místní mlýn, městská mlékárna, Moskevské metro, Mnichovský mrakodrap, moderní měděná maringotka.
Místo menu mohli mít Milánské makaróny, mekáčovo mleté maso, mořské makrely, mřenky, mísu meruněk, mandarinek, máčených mandlí, mošt.
Mnoho machrujících "mistrů" mělo málo myšlenek:
melancholický major, mrňavý maršál, mračící modelky, mdlé missky, mazané manekýny, mnohomluvní multi-milionářští mišuge,
mlaskaví moravští mládenci, mlčenliví myslitelé, modlící mohamedáni, Mongolští montéři, malomyslní magistři, mladí medici, matláci malíři, mraky magorů, mentálů.
Mecheche mělo malé mínus.
Měly milence, manželé místo míru měli mizerné myšlenky: mrskat, mochomůrky, munice, malárie, myší mor, mlátička, mdloby, mozková mrtvice, mrzák, mrtvola. Mříže.
Jak vyjádřit rodově smíšený plurál?
Jaké máme možnosti pro vyjádření rodově smíšeného plurálu (platí pro češtinu, němčinu i další indoevropské jazyky):
- učitelé: kolektiv skládající se z neurčitého počtu žen a mužů
- učitelky a učitelé: kolektiv skládající se z žen a mužů, v němž pravděpodobně převládají ženy nebo v něm hrají důležitější roli
- učitelky: kolektiv, v němž jsou pouze ženy
- Kolektiv, který obsahuje pouze muže, nelze uvedenými jazykovými prostředky popsat a vyžaduje víceslovnou definici: samí muži, jenom muži.
(Z hlediska rodové neutrality je možno takový kolektiv považovat zřejmě za nežádoucí – není v jazyce, není ani ve skutečnosti).